Les impulsores

Gemma Terés. Mare del Fiodor i el Pavel 

Gemma Terés és periodista i viu a Berlín. Els seus fills, el Pavel, de quatre anys, i el Fiodor, de dos anys i mig, parlen rus amb el seu pare i català amb la mare, però a l'escola reben l'educació en alemany. A més a més, tenen contacte amb altres famílies de parla castellana. Això vol dir que tenen contacte diari amb quatre idiomes diferents. "Han crescut des que van néixer amb les dues llengües -explica la Gemma-. I sempre fan la distinció persona/idioma. Els dos germans sovint utilitzen l'alemany com a llengua de joc entre ells, però, en canvi, quan jo entro en la conversa, automàticament es passen al català".

Marta Fonollosa. Mare de la Mariona 

La segona de les impulsores del blog Patufets al món és Marta Fonollosa. Després de viure un temps als Estats Units i a Berlín, ara viu a la ciutat alemanya d'Ulm, a Baden-Württemberg. La seva filla, la Mariona, de sis anys, va néixer als Estats Units, però, com totes les criatures, té molta capacitat per adaptar-se a noves ciutats i nous idiomes. "A casa parlem en català, i la nena rep l'educació a l'escola en alemany", explica la Marta. I puntualitza que la nena "se sent molt orgullosa de ser catalana, tot i que té poc contacte amb nens de parla catalana de la seva edat".

Marta Garrich. Mare del Zaki i la Leila

Marta Garrich treballa en l'àmbit del desenvolupament i fent de traductora i professora d'idiomes. El pare dels seus fills és sud-africà, i la família, que ha passat els últims deu anys entre Catalunya i Sud-àfrica, viu des de fa quatre anys a Lenasia, un barri al sud de Johannesburg. "La Leila, la més gran, que té cinc anys, identifica el català amb els avis. De fet, a l'estiu passa dos mesos a Catalunya i l'apunto a un casal perquè jugui i es relacioni amb nens d'aquí", explica la Marta. I això l'ajuda amb el català. "Ara bé, quan tornem a Sud-àfrica, la seva parla quotidiana va passant gradualment a l'anglès, de manera natural".

Montserrat Queralt. Mare del Marçal

Montserrat Queralt viu a West Cork (Irlanda) enmig de prats. Treballa en tasques organitzatives en una escola d'anglès i dóna classes d'espanyol. El seu fill, el Marçal, de cinc anys, parla català amb la mare i l'anglès és la llengua que utilitza per parlar amb el seu pare i a l'escola. "El català l'entén i el parla bé, però per a ell aquesta llengua és bàsicament el català de la mare, d'alguns dibuixos animats, d'alguns contes i de la família i els amics quan passem uns dies a Catalunya. Quan jo li parlo en català davant dels seus amics o dels mestres, moltes vegades canvia de registre i em respon en anglès", reconeix.