Som la llet

Alba Padró i Arocas

No ens facin perdre el temps!

Quan vaig llegir aquest titular no podia parar de riure. Sabeu que no m'agrada barrejar política i tetes però aquest titular val el seu pes en or!

"Aprenda a dar de mamar a su hijo pero sólo si habla catalán y árabeUN HOSPITAL DE TARRAGONA REPARTE UN FOLLETO PARA MADRES EN QUE SE EXCLUYE EL CASTELLANO"

Sabeu que és tenir mala llet? Doncs aquest periodista la té i la té molt agre!

Vol causar indignació o fer-se el graciós, és la gran pregunta. Com pot afirmar i quedar-se tan fresc que si parles castellà al Joan XXIII i et cal assessorament de lactància ho tens malament? De veritat que s'ho creu? De veritat algú s'ho pot creure?

Curiosament, pel que entenc el periodista no parla ni llegeix en català, per tant com sap que diu el díptic? Cóm sap quediu que és la millor alimentació, que crea llaços afectius amb el nadó, que pot evitarun munt de malalties a la mare... Una de tres; ha agafatel diccionari i ho ha traduït, o ho ha traduïtamb Google traductor, o és que miraculosament entén el català!? Potser el parla en la intimitat com altres!?

Senyor periodista no sé de qui és la culpa del tripartit o de Marina Geli i no sé pas si el president Artur Mas farà res per posar-hi remei, potser no cal. M'agradaria informar-lo d'un petit detall.

He tingut el plaer de poder demanar-li opinió sobre el seu article a Adolfo Gómez Papi, que molt amablement m'ha ofert informació de primera mà. Perquè es situï tothom,Adolfo Gómez Papi és metge pediatra neonatòleg. Forma part del Servei de Pediatria de l'Hospital Joan XXIII i és coordinador de la Comissió de Lactància Materna de l'Hospital. Des de l'any 2002 és membre del Comitè de Lactància Materna de l'Associació Espanyola de Pediatria i des de l'any 2008, del Grup de Treball de Formació de la Iniciativa per a la Humanització de l'Assistència al Naixement i la Lactància (abans Iniciativa Hospital Amic dels Nens, IHAN).

M'explica que quan van elaborar el tríptic, es va procurar que fos clar i senzill, i es va escriure en català i en castellà.

Més endavant, el van traduir també l'àrab. I té la seva lògica, ja que la majoria de parts d'immigrants de l'hospital són àrabs (30% immigrants, entre 15 i 20%, àrabs).

El díptic en català/àrab també té lògica, ja que els germans grans que parlen català perfectament poden traduir a les seves mares, a vegades analfabetes, la informació del fulletó.

Senyors periodistes de la vozlibre, si tan es preocupen per les pobres mares castellanoparlants quealleten a Catalunya ique no parlen ni català ni àrab, i tenint molt present que la seva intenció principal és ajudar a lescitades mares, oferir-los el millor assessorament en lactància materna ifacilitar que les dones puguin alletar fins que se'n cansin... Els informo que a la web del Hospital XXIII poden trobar el citat díptic en català i castellà. Per tal de que cap mare es quedi sense aquesta informació vital els convido a incloureaquesta dada a la seva web.

S'agraeix tanta preocupació, però no cal. A Catalunya si cal parlem em castellà, i més encara si és per ajudar a una mare i, em sap greu, però no parlo àrab perquè si pogués i calgués també ho faria. De fet el do de llengües el tinc limitadet però les ganes d'ajudar són infinites!

I senyors polítics, la trista realitat és que encara hi ha molta feina per fer, no perdin el temps amb aquestes xorrades. Per començar a la majoria de professionals els cal una formació específica que en aquests moments no tenen. Si volen més feina els diré que hi ha un munt de mares que els podrien explicar la seva vivència amb la lactància i els poden explicar que se'ls ha negat l'opció de fer cultius de llet, l'opció a tenir un diagnòstic i una medicació correcta i que s'han tingut de treure les castanyes del foc elles mateixesper poder tirar endavant les seves lactàncies.

Estic segura que a totes les dones ens ésigual com estigui escrita la informació, el que volem és poder ser escoltades i que els nostres problemes siguin solucionats de manera eficaç i diligent.

Per què el tema quin és, la llengua o les tetes? El meu temasón les tetes i el seu senyors periodistes i polítics?