Lletra lligada

Mireia Esparza

La nena a qui no li agradava l'Alícia

Hi havia una vegada una nena a qui no li agradava el conte d'"Alícia al país de les meravelles". De fet, no només no li agradava, sino que li feia una mica de por tot aquell món desconegut on res era el que semblava i podia passar de tot (i, pel que semblava, res de bo). Podríem dir, fins i tot, que en certs moments odiava a l'Alícia. Un odi visceral, d'aquells que sembla que no tinguin sentit, tot i que, vist des de la distància, dos punts van jugar a favor d'aquesta fòbia:

- El primer va ser un acostament massa primerenc al llibre. I és que, de vegades, les ganes ens fan avançar lectures quan "encara no toquen" i el resultat no sol ser massa bo. I si a sobre l'edició en qüestió del llibre no era massa atractiva (amb dibuixos foscos, paper fi com el de fumar...), ja tenim el primer motiu de rebuig.

- I el segon, sens dubte, va ser la pel·lícula de Disney. Aquella nena rossa d'ulls blaus no li despertava cap simpatia i aquells personatges seguien fent-li més por que una altra cosa a la nena,que ja no anava massa predisposada a que aquest cop la història li agradés.

L'any passat va ser el 150è aniversari de la novel·la de Lewis Carroll, sens dubte un dels clàssics infantils més cel·lebrats. Es van fer diverses reedicions de l'obra, moltes d'elles fantàstiques, però la nena en qüestió, ara mare de bessones i redactora d'aquest blog, seguia amb aquell rebuig visceral cap a tot el que fes tuf de país de les meravelles... Fins que el vaig veure.

imatge obtinguda de http://baula.com Zoom

imatge obtinguda de http://baula.com

imatge obtinguda de http://baula.com

Va ser amor a primera vista! Allà, sobre la taula,aquell libre blanc, com de primera comunió, amb el vermell brillant de les vores de les pàgines i del títol, era d'aquells llibres que agafes ambrespecte per por d'embrutar-los o de doblegar una mica una pàgina. Només per la cura amb la que estava editat ja es veia que no era un llibre com els altres. I aquella nena que no suportava l'Alícia va pensar que perquè a ella no li agradés no podia privar les seves filles d'una meravella com aquella. Que potser a elles si que els agradaria la història. Que aquelles il·lustracions, les originals de Sir John Tenniel, bé mereixien ser contemplades amb calma... Vaja, mil excuses per baixar del burro, allò que de vegades costa tant, i fer-me un auto-regal de reis com Déu mana.

El llibre conté tant "Alícia al país de les meravells" com "A través del mirall i allò que l'Alícia hi va trobar", enles darreres versions publicades en vida de Lewis Carroll, així com material complementari (les cartes de nadal escrites per Carroll i relacionades amb l'obra, un capítol inèdit) que el fan encara més especial. La traducció de Salvador Oliva és impecable, i va ser guardonada l'any 1997 amb el Premi Internacional de Traducció IBBY. I l'edició (per part de Baula en català, Edelvives en castellà) com he dit és exquisida, un luxe, així que ja veieu... sembla que finalment la nena ha acabatcedint als encants de l'Alícia i qui sap si fins i tot es faran amigues...

Llibre:Alícia. Edició completa

Autor:Lewis Carroll. Il·lustracions de Sir John Tenniel.

El publica:Baula

Preu: 28,40 €

Edats: a partir de 8-9 anys.